Слово "rodaje" является существительным.
/froˈðaxe/
Слово "rodaje" в испанском языке часто используется в контексте киноиндустрии, обозначая процесс съемок фильма или видеоматериала. Оно также может употребляться в техническом контексте, связанном с прокатом или вращением круговых объектов, таких как катушки или трансмиссии. Частота использования этого слова может варьироваться, однако его довольно часто можно встретить как в устной, так и в письменной форме.
Примеры предложений:
1. El rodaje de la película fue muy complicado por las condiciones meteorológicas.
(Съемка фильма была очень сложной из-за метеорологических условий.)
Слово "rodaje" часто используется в различных идиоматических выражениях в контексте кино и съемок.
Примеры предложений:
1. El rodaje "en vivo" puede ser muy estresante, pero también emocionante.
(Съемка "вживую" может быть очень напряженной, но также и захватывающей.)
La película se enfrenta a problemas de rodaje que podrían retrasar su estreno.
(Фильм сталкивается с проблемами при съемках, которые могут задержать его премьеру.)
Después de muchas semanas de rodaje, el equipo por fin pudo descansar.
(После многих недель съемок команда наконец-то смогла отдохнуть.)
Слово "rodaje" произошло от глагола "rodar", что в переводе означает "катиться" или "вращаться". Это слово восходит к латинскому "rotare", что также связано с действием вращения.
Синонимы: - filmación (съемка) - grabación (запись)
Антонимы: - detención (остановка) - paralización (парализация)
Таким образом, "rodaje" является важным словом в испанском языке, особенно в контексте киноиндустрии и технологий.