Слово "rolla" является существительным.
Фонетическая транскрипция слова "rolla" в международном фонетическом алфавите: /ˈroja/
Слово "rolla" может переводиться на русский как "булочка", "ролл" или "колесо", в зависимости от контекста.
В испанском языке "rolla" может использоваться для обозначения различных предметов, формирования значений в зависимости от региона. В Колумбии, "rolla" часто относится к булочке или хлебу, а в некоторых контекстах также может обозначать "колесо". Частота использования слова средняя; оно употребляется как в устной, так и в письменной речи, но чаще всего в разговорной.
"Булочка только что испеченная и очень вкусная."
"Después de la lluvia, la rolla del carro quedó atascada."
Слово "rolla" может использоваться в различных идиоматических выражениях, характерных для испанского языка. Вот несколько примеров:
"Не мотовей, просто скажи, что думаешь."
"Echar una rolla a alguien" означает обмануть кого-то или ввести в заблуждение.
"Он всегда обманывает своих друзей."
"Por la rolla" используется для обозначения ситуации, где что-то случилось из-за неосторожных действий.
Слово "rolla" имеет латинские корни, происходящее от слова "rotula", которое означает "колесо" или "круглый предмет". В испанском языке слово эволюционировало и стало использоваться в различных значениях, в зависимости от контекста.
Синонимы: - "pan" (хлеб) - "rueda" (колесо)
Антонимы: - "plano" (плоский) – в контексте объема; - "parado" (стоять) – в контексте движения.