Слово "romo" в испанском языке является прилагательным.
/fɾo.mo/
Слово "romo" употребляется для описания предметов, у которых отсутствует острота. Например, оно может использоваться для обозначения тупого ножа или другого предмета. В переносном смысле "romo" также может описывать идеи или выражения, которые не имеют четкости или ясности.
Частота использования этого слова довольно высокая, как в устной, так и в письменной речи.
Este cuchillo está romo y no corta bien.
(Этот нож тупой и не режет хорошо.)
Su explicación fue tan roma que no entendí nada.
(Его объяснение было настолько невнятным, что я ничего не понял.)
Слово "romo" используется в некоторых идиоматических выражениях, что делает его более гибким и разнообразным.
Después de tantas horas de estudio, tengo la mente roma.
(После стольких часов учебы у меня мозги как будто тупые.)
"Tener ideas romas" — описывает идеи, которые не являются оригинальными или интересными.
Las propuestas que presentaron eran muy romas y no convencieron a nadie.
(Предложения, которые они представили, были очень невнятными и никого не убедили.)
"Sentir que algo está romo" — когда кто-то чувствует, что что-то неясно или имеет недостаток остроты.
Слово "romo" происходит от латинского "rompus", что означает "ломать" или "разрушать". Эта этимология подчеркивает природу предметов, которые не имеют остроты или силы.