Существительное.
[rós.tɾo]
Слово "rostro" в испанском языке означает "лицо", "облик" или "фасад". Оно используется для обозначения передней части головы человека, где расположены глаза, нос и рот. В испанском языке это слово часто встречается и в устной, и в письменной речи.
El rostro de la mujer reflejaba felicidad.
(Лицо женщины отражало счастье.)
Es importante cuidar el rostro diariamente.
(Важно заботиться о лице ежедневно.)
Su rostro es muy expresivo.
(Его лицо очень выразительное.)
Слово "rostro" часто используется в различных идиоматических выражениях в испанском языке, подчеркивая его важность в разговорной практике.
Poner el rostro en algo.
(Вкладывать свою репутацию во что-то.)
Эквивалентное значение в русском: "Вкладывать свою душу в дело."
Tener dos rostros.
(Иметь два лица.)
Используется для описания лицемеров или людей с двойными стандартами.
Пример: "No confíes en él, tiene dos rostros." (Не доверяй ему, у него два лица.)
Cambiar de rostro.
(Сменить облик или имидж.)
Пример: "La empresa cambió de rostro con su nueva publicidad." (Компания сменила облик с помощью новой рекламы.)
Слово "rostro" происходит от латинского "rostro", что тоже означало "лицо". С течением времени оно сохранило свое значение и прошло через различные формы и употребления в романских языках.
Синонимы: - Cara (лицо) - Faz (облик)
Антонимы: - Espalda (спина) - Parte posterior (задняя часть)
Таким образом, слово "rostro" является многофункциональным и широко используемым в испанском языке, как в прямом, так и в переносном смысле.