Прилагательное / причастие
/ˈro.to/
Слово "roto" в испанском языке означает "сломанный" или "разбитый". Оно может использоваться для описания предметов, которые были повреждены или потеряли свою целостность. Слово довольно распространено в разговорной и письменной речи. Например, оно часто используется в контексте описания объектов, которые не функционируют должным образом.
El vaso está roto.
(Стакан сломан.)
Ella tiene una camisa rota.
(У нее есть порванная рубашка.)
No puedo usar mi computadora porque está rota.
(Я не могу использовать свой компьютер, потому что он сломан.)
Слово "roto" также встречается в различных идиоматических выражениях на испанском языке. Вот несколько примеров:
Estar como un roto
(Быть как сломанный.)
Это выражение используется, чтобы описать человека, который находится в плохом или растерянном состоянии.
Hacer algo a «lo roto»
(Сделать что-то «по-сломанному».)
Подразумевается, что что-то сделано неаккуратно или не до конца.
Llorar como un roto
(Плакать как сломанный.)
Это выражение описывает сильные слезы, обычно на тему сильной печали.
Dejar a alguien roto
(Оставить кого-то сломленным.)
Это означает оставить человека в состоянии опустошения или глубокого разочарования.
Слово "roto" происходит от латинского "ruptus", что также означает "разорванный" или "сломанный". Латинское "rumpere" — "ломать" — является корнем, который передает основное значение слова.
Синонимы: - dañado (поврежденный) - quebrado (разбитый) - desgastado (изношенный)
Антонимы: - entero (целый) - completo (полный) - intacto (нетронутый)