Слово "roza" является существительным.
Фонетическая транскрипция: [ˈroθa] (в испанском испанском диалекте) или [ˈroza] (в испанском латиноамериканском диалекте).
Слово "roza" в испанском языке в первую очередь обозначает цветок "роза". Этот термин часто используется в литературе, живописи и в повседневной жизни для обозначения этого красивого и популярного цветка. Слово "roza" также может использоваться в контексте описания цвета: "розовый". В целом, оно довольно распространено как в устной, так и в письменной речи.
"La roza es una de las flores más hermosas."
"Роза — один из самых красивых цветов."
"Me gusta el vestido de color roza."
"Мне нравится платье розового цвета."
Слово "roza" встречается в некоторых идиоматических выражениях и выражениях, связанных с эстетикой или эмоциями. Например:
"Roja como una rosa"
Это выражение обозначает крайнее смущение или красноту от стыда.
Пример: "Cuando le hicieron el cumplido, se puso roja como una rosa."
"Когда ему сделали комплимент, она покраснела как роза."
"Cualquiera puede florecer como una rosa"
Это выражение говорит о том, что любой человек может стать успешным или прекрасным при определенных условиях.
Пример: "Con esfuerzo y dedicación, cualquiera puede florecer como una rosa."
"С упорством и преданностью, любой может расцвести как роза."
Слово "roza" происходит от латинского слова "rosa", которое также означает "роза". Это слово имело аналогичное значение в древнегреческом языке, что говорит о глубокой исторической связи с природой.