Слово "rubor" является существительным.
/ruˈβor/
Слово "rubor" в испанском языке обозначает физиологическое покраснение кожи, которое может возникать из-за различных причин, таких как возбуждение, высокие температуры или воспалительные процессы. В медицине, "rubor" часто используется для описания одного из четырех основных признаков воспаления (наряду с отеком, болью и нарушением функции).
Частота использования слова высокая, чаще применяется в письменной речи, особенно в научных и медицинских текстах, хотя может встречаться и в устной.
Румянец на его лице указывал на то, что он был смущён.
El médico examina el rubor como un síntoma de inflamación.
Врач изучает покраснение как симптом воспаления.
A veces, el rubor puede ser causado por emociones intensas.
Слово "rubor" используется в различных идиоматических выражениях, которые могут быть связаны с эмоциями или состоянием здоровья.
Она всегда смущается, когда ей делают комплимент.
"Rubor facial" – Лицевой румянец.
Хронический лицевой румянец может быть признаком розацеа.
"Rubor emocional" – Эмоциональное покраснение.
Слово "rubor" произошло от латинского "rubor", что означает "краснота" или "покраснение". Это также связано с латинским глаголом "rubere", который переводится как "краснеть".
Синонимы: - Erosión - Enrojecimiento (в некоторых контекстах)
Антонимы: - Palidez (бледность) - Color (цвет, в контексте отсутствия румянца)
В испанском языке слово "rubor" имеет медицинское значение и используется в описании различных синдромов и симптомов.