Слово "ruido" является существительным.
/rwiðo/
Слово "ruido" в испанском языке обозначает нежелательный звук или шум. Оно чаще всего используется в контексте описания громких звуков, которые могут отвлекать или мешать. Слово распространено как в устной, так и в письменной речи.
El ruido de la ciudad puede ser muy molesto.
Шум города может быть очень раздражающим.
No puedo concentrarme con tanto ruido en la oficina.
Я не могу сосредоточиться с таким количеством шума в офисе.
Ella se despertó por el ruido del tren.
Она проснулась от шума поезда.
Слово "ruido" часто встречается в идиоматических выражениях в испанском языке. Вот несколько примеров:
Hacer ruido - создавать шум.
Los niños hacen mucho ruido cuando juegan.
Дети создают много шума, когда играют.
No hacer un ruido - не издавать ни звука.
Ella fue tan cuidadosa que no hizo un ruido al entrar.
Она была так осторожна, что не издала ни звука при входе.
Ruido blanco - белый шум.
El ruido blanco puede ayudar a dormir mejor.
Белый шум может помочь лучше спать.
Ruido de fondo - фоновый шум.
El ruido de fondo en la cafetería me distrae de mi lectura.
Фоновый шум в кафе отвлекает меня от чтения.
Hacer ruido en la prensa - привлекать внимание в прессе.
La noticia hizo mucho ruido en la prensa.
Новость привлекла много внимания в прессе.
Слово "ruido" происходит от латинского "rugĭdo", что означало "шум, гул". Это корень также связан с другими латинскими словами, касающимися звуков.
Синонимы: - sonido (звук) - estruendo (громкий шум) - clamor (шум, гул)
Антонимы: - silencio (тишина) - tranquilidad (спокойствие) - calma (покой)