Слово "sabor" в испанском языке является существительным (noun).
/sáβoɾ/
Слово "sabor" используется для обозначения качества вкуса, аромата или ощущения, которое ощущается при употреблении пищи или напитков. Оно также может описывать нюансы или тонкости, связанные с определёнными ощущениями или впечатлениями, и может использоваться как в устной, так и в письменной речи. "Sabor" часто употребляется в кулинарном контексте, а также в более широком смысле для описания опыта.
"Sabor" часто используется в кулинарных и гастрономических дискуссиях. Это слово распространено как в повседневной разговорной речи, так и в письменных текстах.
La comida tiene un sabor delicioso.
Еда имеет вкусный аромат.
Me gusta el sabor de la vainilla.
Мне нравится вкус ванили.
El sabor de este vino es excepcional.
Вкус этого вина исключителен.
Слово "sabor" является частью нескольких идиоматических выражений, что подчеркивает его важность в испанском языке.
Tener sabor a algo.
Иметь вкус на что-то.
El postre tiene sabor a chocolate.
Десерт имеет вкус шоколада.
Con sabor a nostalgia.
С оттенком ностальгии.
La canción tiene un sabor a nostalgia que me recuerda mi infancia.
Песня имеет оттенок ностальгии, который напоминает мне о детстве.
Sabor de la vida.
Вкус жизни.
Viajar es experimentar el sabor de la vida.
Путешествовать — значит испытать вкус жизни.
Слово "sabor" происходит от латинского "saporem", что означает "вкус" или "ощущение". Оно коренится в более широком понятии восприятия вкусом и ароматом.
Таким образом, "sabor" — это многогранное слово с широким спектром использования в испанском языке, которое связано с кулинарией, культурой и эмоциональными переживаниями.