saca - глагол (3-я форма единственного числа наст. времени индикатива от глагола sacar).
/sā.ká/
Слово saca происходит от глагола sacar, который имеет несколько значений, включая "вынуть", "извлечь", "взять" или "убрать". В зависимости от контекста, saca может использоваться как в юридической, так и в разговорной речи. Оно распространено как в устной, так и в письменной формах, однако чаще используется в разговорной речи.
Вынь книгу из рюкзака.
Saca la basura antes de irte.
Выбрось мусор перед тем, как уйдёшь.
Saca toda tu fuerza y lucha por tus sueños.
В испанском языке слово saca встречается в различных идиоматических выражениях, связанных с действиями выбора, извлечения или удаления чего-либо.
Дети часто высовывают язык, когда играют.
Sacar de quicio - "выводить из себя"
Этот шум сводит меня с ума.
Sacar provecho - "извлечь выгоду"
Слово sacar происходит от латинского слова exacāre, что означает "вытаскивать" или "вынимать". Этот корень сохраняет свое значение в испанском языке и развивает множество производных форм, включая saca.
Синонимы: - extraer (извлечь) - retirar (убрать)
Антонимы: - meter (вложить) - introducir (ввести)