Слово "sacapuntas" является существительным.
/sakaˈpuntas/
"Sacapuntas" в испанском языке относится к устройству, используемому для затачивания карандашей. Это слово используется в общем языке, и его частота использования достаточно высока, особенно в контексте учебы и канцелярских принадлежностей. Обычно оно чаще встречается в устной речи, особенно среди студентов и школьников.
Necesito un sacapuntas para afilar mi lápiz.
Я нуждаюсь в точилке для того, чтобы заточить мой карандаш.
En la clase, cada uno debe llevar su propio sacapuntas.
На уроке каждый должен приносить свою собственную точилку.
Слово "sacapuntas" не часто используется в устойчивых выражениях или идиомах, но его значение может быть перенесено в более абстрактные смыслы, связанные с подготовкой или улучшением чего-либо.
La vida es como un sacapuntas, siempre hay que afilarse para sobresalir.
Жизнь — это как точилка, всегда нужно улучшать себя, чтобы выделяться.
Necesitamos un sacapuntas para nuestras ideas, que a veces se desgastan.
Нам нужна точилка для наших идей, которые иногда истощаются.
Слово "sacapuntas" происходит от испанского "sacar" (вытаскивать, вынимать) и "puntas" (кончики, острия), комбинируясь, они образуют слово, которое буквально означает "вытаскиватель концов".
"puntas" (острие)
Антонимы: