Глагол
[sakaɾ]
Слово "sacar" используется в испанском языке в различных значениях, включая извлечение, удаление или получение чего-либо. Это достаточно распространенный глагол, который встречается как в устной, так и в письменной речи. Частота использования "sacar" высока, и он может использоваться в различных контекстах — от повседневного общения до деловых и юридических документов.
У тебя нужно вынести мусор, прежде чем приедет мусоровоз.
Voy a sacar dinero del cajero.
Я собираюсь снять деньги с банкомата.
El profesor va a sacar una foto de la clase.
Слово "sacar" часто используется в различных идиоматических выражениях. Вот несколько примеров:
Важно использовать возможности, которые возникают.
No sacar los pies del plato.
Ты должен научиться не выходить за рамки на своей работе.
Sacar la cara por alguien.
Он всегда защищал своих друзей на работе.
Sacar de quicio a alguien.
Слово "sacar" происходит от латинского "sacāre", что означает "извлекать" или "вытаскивать". Этот глагол утвердился в испанском языке и с тех пор приобрел множество значений и употреблений.
Таким образом, "sacar" является универсальным глаголом, который находит множество применений и имеет важное значение в различных контекстах общения.