Слово "salpicadura" является существительным.
/sal.pi.kaˈðu.ɾa/
"Salpicadura" в испанском языке обозначает процесс или результат разбрызгивания жидкости, а также образовавшиеся капли или брызги. Используется как в устной, так и в письменной речи, но чаще встречается в письменных формах, например, в научных текстах, кулинарных рецептах или литературных произведениях. Частота использования слова может варьироваться в зависимости от контекста.
La salpicadura de agua me mojó la ropa.
(Брызги воды намочили мне одежду.)
El cuadro tenía una salpicadura de pintura.
(На картине была капля краски.)
La salpicadura de la lluvia creó charcos en la calle.
(Брызги дождя создали лужи на улице.)
"Salpicadura" не является основным компонентом идиоматических выражений, однако оно может встречаться в нескольких оборотах, связанных с разбрызгиванием или рассеиванием.
No hay mal que por bien no venga, y esa salpicadura de problemas puede traer algo bueno.
(Нет худа без добра, и эта капля проблем может принести что-то хорошее.)
La salpicadura de los rumores afectó la reputación de la empresa.
(Брызги слухов повлияли на репутацию компании.)
A veces, una pequeña salpicadura de locura es necesaria para ser feliz.
(Иногда небольшая капля безумия необходима, чтобы быть счастливым.)
Слово "salpicadura" происходит от глагола "salpicar", который означает "разбрызгивать" или "прыгать". Корень "salp-" относится к действию непроизвольного распрыскивания или разбрызгивания жидкости.
Синонимы: - Bric (в контексте антропогенной деятельности) - Chorro (струя)
Антонимы: - Absorción (впитывание) - Contención (удерживание)