Глагол
/salˈtaɾ/
Слово "saltar" на испанском языке означает "прыгать" или "скакать". Оно может использоваться в различных контекстах, включая физическое действие, а также в переносном смысле, например, когда речь идет о времени (перепрыгивать через этапы или промежутки времени). Это слово часто используется как в устной, так и в письменной речи.
Ella puede saltar muy alto.
Она может прыгнуть очень высоко.
Los niños saltaban en la cama.
Дети прыгали на кровати.
Es difícil saltar ese obstáculo.
Сложно перепрыгнуть этот障碍.
Слово "saltar" широко используется в различных идиоматических выражениях на испанском языке, придавая им особый смысл.
Saltar a la vista
Это выражение означает "бросаться в глаза" или "быть очевидным".
Ejemplo: El problema saltó a la vista cuando revisamos los números.
Проблема бросилась в глаза, когда мы проверили числа.
Saltar por los aires
Это выражение означает "взорваться" или "разрушиться".
Ejemplo: El edificio saltó por los aires debido a la explosión.
Здание взорвалось из-за взрыва.
Saltar de alegría
Это выражение переводится как "прыгать от радости".
Ejemplo: Ella saltó de alegría cuando escuchó la noticia.
Она прыгнула от радости, когда услышала новость.
Saltar a la fama
Это выражение означает "стать знаменитым" или "войти в мир славы".
Ejemplo: El cantante saltó a la fama después de su primer álbum.
Певец стал знаменитым после своего первого альбома.
Слово "saltar" происходит от латинского "saltāre", что означает "прыгать". Это слово связано с другими романскими языками, где также есть свойственные корни, означающие "прыжок" или "скачок".
Jugar (играть, в определенном контексте)
Антонимы: