Слово "salvamento" является существительным.
/salβaˈmento/
"Salvamento" в испанском языке означает процесс или действие по спасению чего-либо или кого-либо. Это слово часто используется в контексте спасательных операций, как в общем, так и в специальных областях, таких как право и военное дело. Частота использования слова "salvamento" высока как в устной, так и в письменной речи.
El equipo de salvamento logró rescatar a las personas atrapadas en el edificio.
(Спасательная команда смогла спасти людей, застрявших в здании.)
Durante la tormenta, los servicios de salvamento trabajaron arduamente para ayudar a los afectados.
(Во время шторма спасательные службы усердно работали, чтобы помочь пострадавшим.)
Слово "salvamento" может входить в различные идиоматические выражения, которые часто используются для описания спасательных операций или помощи в экстренных ситуациях.
"Operación de salvamento" – операция по спасению.
Ejemplo: La operación de salvamento fue un éxito y todos los rescatados estaban a salvo.
(Операция по спасению прошла успешно, и все спасенные были в безопасности.)
"Acto de salvamento" – акт спасения.
Ejemplo: El acto de salvamento fue reconocido por el gobierno local como un heroísmo notable.
(Акт спасения был признан местным правительством как выдающийся героизм.)
"Servicio de salvamento" – спасательная служба.
Ejemplo: La servicie de salvamento estaba disponible las 24 horas para emergencias.
(Спасательная служба была доступна круглосуточно для экстренных случаев.)
Слово "salvamento" происходит от латинского "salvamentum", что означает "спасение". Основное коренное слово "salvar" (спасать) также имеет латинские корни.
Синонимы: - Rescate (спасение) - Salvación (спасение)
Антонимы: - Pérdida (потеря) - Deterioro (ухудшение)