Глагол.
/[saˈke.aɾ]/
Слово "saquear" в испанском языке используется для обозначения акта грабежа или ограбления. Оно относится как к физическому акту, связанному с хищением имущества, так и к более широкому понятию разрушения и опустошения чего-либо. Частота использования этого слова довольно высокая в контексте обсуждения преступности, войн и конфликтов. Оно больше используется в письменной речи, особенно в юридических и исторических текстах, но также встречается в устной речи.
Воры ограбили магазин ночью.
Durante la guerra, los soldados saquearon la ciudad.
Слово "saquear" может быть использовано в различных идиоматических выражениях, хотя его основное употребление связано напрямую с грабежом. Тем не менее, его применение может находить отражение в фразах, связанных с ситуациями, когда что-то или кто-то оказался в состоянии потери или разорения.
Страна была разграблена во время вторжения и никогда не восстанавливалась.
Tras el escándalo financiero, la reputación de la empresa fue saqueada.
После финансового скандала репутация компании была разрушена.
La política corrupta saqueó los recursos naturales del país.
Слово "saquear" происходит от латинского "sacrare", что означает "освящать". Позже это значение изменилось, и слово стало ассоциироваться с грабежом, так как захваченная собственность часто рассматривалась как "освящённая" или "достояние" захватчика.
Синонимы: - robar (красть) - pillage (грабить)
Антонимы: - proteger (защищать) - preservar (сохранять)