Слово "sarta" является существительным женского рода.
Фонетическая транскрипция слова "sarta" в международном фонетическом алфавите (IPA): /ˈsaɾta/
Слово "sarta" в испанском языке может обозначать длинный и тонкий кусок материала, такого как веревка или нить. Оно часто используется в быту и ремеслах. Частота использования слова "sarta" варьируется, но оно чаще встречается в письменной форме, особенно в технических и политехнических текстах, чем в обиходной устной речи.
La sarta de hilo es perfecta para coser.
Веревка из нитки идеальна для шитья.
Necesito una sarta más larga para este proyecto.
Мне нужна более длинная веревка для этого проекта.
La sarta de luces en el árbol es muy bonita.
Веревка с огнями на дереве очень красивая.
Слово "sarta" также может использоваться в различных идиоматических выражениях, придавая им дополнительные значения. Например:
Sarta de mentiras
Серия лжи
"Ella siempre cuenta una sarta de mentiras."
Она всегда рассказывает серию лжи.
Sarta de tonterías
Череда глупостей
"No me vengas con sartas de tonterías."
Не неси мне череду глупостей.
Sarta de palabras vacías
Список пустых слов
"Su discurso fue una sarta de palabras vacías."
Его речь была списком пустых слов.
Слово "sarta" произошло от латинского слова "sartare", что означает "тянуть" или "проводить". Это связывает его с идеей длины и натяжения, что соответствует его современному значению.
Синонимы: - cuerda (веревка) - hilo (нить) - cadena (цепь)
Антонимы: - corte (отрезок) - fragmento (фрагмент) - trozo (кусковая часть)