Слово "secador" является существительным.
/sekador/
Слово "secador" используется в испанском языке для обозначения устройства или предмета, предназначенного для сушки. В контексте бытовой техники это может означать фен для волос, а также различные сушилки для одежды и других предметов. Частота использования этого слова достаточно высокая, особенно в разговорной речи, поскольку оно связано с повседневной жизнью.
Voy a usar el secador para secar mi cabello.
(Я собираюсь использовать фен, чтобы высушить свои волосы.)
Necesitamos un secador para la ropa mojada.
(Нам нужна сушилка для мокрой одежды.)
El secador de pelo está roto y no funciona.
(Фен сломан и не работает.)
Слово "secador" может встречаться в различных идиоматических выражениях, особенно в разговорной речи. Вот несколько примеров:
Pasar por el secador.
(Пройти через сушилку.) – Используется, когда речь идет о том, чтобы быстро закончить что-то или "прокатиться" через процесс.
Estar seco como un secador.
(Быть сухим, как сушилка.) – Означает быть очень сухим, как в прямом, так и в переносном смысле.
No hay secador que valga.
(Нет сушилки, которая бы помогла.) – Означает, что ничего не поможет в данной ситуации.
Слово "secador" происходит от испанского глагола "secar", что означает "сушить". Суффикс "-dor" образует существительное, обозначающее устройство или предмет, связанный с действием, в этом случае с сушкой.
Синонимы:
- secadora (для одежды)
- calentador (в контексте устройства для нагрева или сушки)
Антонимы:
- humedad (влажность)
- mojado (мокрый)