Слово "secuestrador" является существительным.
Фонетическая транскрипция слова "secuestrador": [sek.wes.tɾaˈðoɾ]
Слово "secuestrador" переводится как "похититель" или "похитительница" (в зависимости от контекста). В юридическом контексте часто используется для обозначения лица, занимающегося преступлением похищения.
В испанском языке "secuestrador" обозначает человека, который совершает акт похищения, особенно в контексте незаконного удержания человека с целью получения выгоды (например, выкуп). Это слово используется как в устной, так и в письменной речи, однако чаще встречается в письменных источниках, особенно в юридических и новостных текстах.
El secuestrador fue detenido por la policía.
(Похититель был задержан полицией.)
La familia del secuestrador no sabía nada de sus actividades ilegales.
(Семья похитителя не знала о его незаконной деятельности.)
Слово "secuestrador" не является частью громких идиоматических выражений, однако его использование в сочетаниях может отражать различные социальные и юридические контексты. Рассмотрим несколько примеров:
El trabajo del secuestrador es muy arriesgado.
(Работа похитителя очень рискованная.)
La defensa del secuestrador alegó que no había pruebas suficientes.
(Защита похитителя утверждала, что нет достаточных доказательств.)
El secuestrador exigió una gran suma de dinero.
(Похититель потребовал большую сумму денег.)
Слово "secuestrador" происходит от латинского "sequestrare", что означает "удерживать", "отделять", "похищать". Важно отметить, что корень "sequest-" связан с понятием "задержания".
Эти слова могут варьироваться по употреблению в зависимости от контекста, однако основные значения остаются схожими в рамках обсуждаемых тем.