Слово "semblante" является существительным.
Фонетическая транскрипция слова "semblante" на международном фонетическом алфавите: /semˈblante/
Слово "semblante" переводится на русский как "лицо", "выражение лица" или "мимика".
В испанском языке слово "semblante" используется для обозначения выражения лица человека, которое может отражать его эмоциональное состояние или настрой. Это слово может встречаться как в устной, так и в письменной форме, однако его частота использования несколько выше в литературном контексте, чем в разговорном.
Su semblante mostraba felicidad.
Его лицо выражало счастье.
El semblante de la mujer era triste.
Выражение лица женщины было грустным.
Слово "semblante" часто используется в различных идиоматических выражениях, которые помогают передавать более глубокие эмоции или состояния.
Tener un semblante sereno.
Иметь спокойное выражение лица.
Это выражение используется, когда кто-то сохраняет хладнокровие в стрессовой ситуации.
Cambiar de semblante de inmediato.
Сразу изменить выражение лица.
Это означает, что человек оперативно изменил своё настроение или реакцию.
Su semblante dijo más que sus palabras.
Его выражение лица сказало больше, чем слова.
Это выражение подчеркивает, что эмоции были более заметными, чем сказанное.
Un semblante de desconfianza.
Выражение недоверия.
Это подразумевает, что человек внешний вид показывает сомнение или недоверие к ситуации или человеку.
Слово "semblante" происходит от латинского "similantes", что означает "похожий" или "подобный". Это указывает на то, что выражение лица может отражать внутренние эмоциональные состояния и аспекты.
Синонимы:
- expresión (выражение)
- rostro (лицо)
Антонимы:
- indiferencia (безразличие)
- desapego (отстраненность)
Слово "semblante" играет важную роль в понимании человеческих эмоций и общения, помогая передать нюансы поведения и состояния человека.