Прилагательное.
/senˈsato/
Слово "sensato" в испанском языке используется для описания человека или мнения, которое обладает здравым смыслом и умным подходом к ситуациям. Этот термин часто указывает на способность принимать взвешенные решения и делать осмысленные выводы. Частота использования слова "sensato" достаточно высока, и оно встречается как в устной, так и в письменной речи, но более предрасположено к использованию в формальных контекстах.
Es importante ser sensato en situaciones difíciles.
Важно быть разумным в трудных ситуациях.
Tomar decisiones sensatas es clave para el éxito.
Принятие разумных решений — ключ к успеху.
Me parece sensato que discutamos esto antes de decidir.
Мне кажется разумным обсудить это перед принятием решения.
Слово "sensato" не так часто используется в идиоматических выражениях, как некоторые другие прилагательные, однако его значимость проявляется в абсолютной здравости в различных контекстах. Вот несколько примеров использования в фразах:
Actuar de manera sensata ayuda a evitar problemas.
Действовать разумно помогает избежать проблем.
Un líder sensato siempre escucha a su equipo.
Разумный лидер всегда слушает свою команду.
Su consejo fue sensato y útil para todos.
Его совет был разумным и полезным для всех.
Слово "sensato" происходит от латинского "sensatus", что означает "разумный, мудрый", и восходит к корню "sensus", что переводится как "ощущение" или "чувство". Таким образом, "sensato" связано с понятием чувствительного восприятия и рассудительности.