Глагол.
/sen.si.bi.liˈθaɾ/ (в европейском испанском), /sen.si.bi.laˈɾ/ (в латинском испанском).
Глагол "sensibilizar" в испанском языке используется для обозначения процесса повышения чувствительности или осознавания чего-либо. Этот термин часто применяется в контексте улучшения общественного сознания по определенным проблемам, таким как здоровье, экология, социальные вопросы и прочее. По частоте использования, это слово часто встречается как в устной, так и в письменной речи, особенно в образовательных и информационных контексте.
Важно повысить осведомленность населения о климатических изменениях.
La campaña busca sensibilizar a los jóvenes sobre la salud mental.
Кампания направлена на осознание молодыми людьми вопросов психического здоровья.
Los talleres ayudan a sensibilizar a los empleados sobre la diversidad.
Слово "sensibilizar" может использоваться в различных идиоматических выражениях, которые акцентируют внимание на повышении осведомленности и чувства.
Примеры:
Повышение осведомленности людей является ключом к решению социальных проблем.
La educación es fundamental para sensibilizar a las nuevas generaciones.
Образование является основополагающим для повышения осведомленности новых поколений.
Necesitamos sensibilizar a la comunidad para que actúen en favor de la preservación ambiental.
Нам нужно повысить осведомленность сообщества, чтобы они действовали в интересах охраны окружающей среды.
Sensibilizar sobre los derechos humanos es un trabajo constante.
Повышение осведомленности о правах человека — это постоянная работа.
Los medios de comunicación desempeñan un papel crucial en sensibilizar al público.
Слово "sensibilizar" происходит от латинского "sensibilis", что означает "воспримчивый, чувствительный". Суффикс "-izar" указывает на действие, связанное с состоянием или качеством.
Синонимы: - concienciar (осознавать) - informar (информировать) - educar (образовывать)
Антонимы: - desensibilizar (уменьшать чувствительность) - ignorar (игнорировать)