Глагол.
/sen.tenˈθjaɾ/ (в испанском варианте с кастильским произношением) или /sen.tenˈsi.aɾ/ (в испанском варианте с латиноамериканским произношением).
В испанском языке "sentenciar" означает выносить решение, приговор или официальный вердикт по какому-либо делу, особенно в юридическом контексте. Слово используется как в устной, так и в письменной речи, но чаще всего встречается в правовых текстах и процессе суда. Оно обладает значительной частотой использования в юридических материалах, таких как судебные решения и правовые документы.
Судья приговорил обвиняемого к десяти годам тюремного заключения.
La corte sentenció que la ley era inconstitucional.
Слово "sentenciar" часто встречается в юридическом контексте, где его основное значение связано с вынесением приговора. Однако, его использование в идиоматических выражениях не так распространено. Ниже приведены некоторые примеры предложений, используя данное слово в различных контекстах:
Суд справедливо решил семейный спор.
Al final, el jurado sentenció su inocencia.
В конце концов, присяжные признали его невиновным.
El abogado sentenció que el caso se ganaría si se presentaran las pruebas adecuadas.
Слово "sentenciar" произошло от латинского "sententia", что означает "мнение" или "мудрость", и "sentire", что переводится как "чувствовать" или "осознавать". Таким образом, "sentenciar" связано с формированием мнения или оценки по какому-либо вопросу, особенно в правовом контексте.
Синонимы: - dictar (выносить) - juzgar (судить) - fallar (объявлять решение)
Антонимы: - absolver (оправдывать) - liberar (освобождать)
Это слово "sentenciar" используется с большим вниманием и значимостью в юридическом и общем языке, подчеркивая важность вынесения решений и приговоров в обществе.