sentir - значение, определение, перевод, произношение
Diclib.com
Словарь ChatGPT

sentir (испанский) - значение, определение, перевод, произношение


Часть речи

Глагол

Фонетическая транскрипция

/senˈtir/

Варианты перевода на русский

Значение слова

Слово "sentir" в испанском языке используется для обозначения действия восприятия эмоциональных или физических ощущений. Оно охватывает широкий спектр значений, включая как непосредственные чувства (например, "чувствовать холод"), так и более абстрактные (например, "чувствовать себя счастливым"). В зависимости от контекста, "sentir" может встречаться как в устной, так и в письменной речи; однако, оно часто используется в повседневном общении.

Примеры использования:

  1. Sentí un frío intenso anoche.
    (Я почувствовал сильный холод прошлой ночью.)

  2. No puedo sentir mis piernas.
    (Я не могу чувствовать свои ноги.)

Идиоматические выражения

Слово "sentir" часто используется в различных идиоматических выражениях в испанском языке. Вот несколько примеров:

  1. Sentir en el alma
    (Чувствовать в душе)
    Пример: Sentí en el alma la pérdida de mi amigo.
    (Я чувствовал в душе потерю своего друга.)

  2. Sentir miedo
    (Чувствовать страх)
    Пример: Ella siempre siente miedo al volar en avión.
    (Она всегда чувствует страх, когда летит на самолете.)

  3. Sentir algo por alguien
    (Чувствовать что-то к кому-то)
    Пример: Él siente algo por ella, pero no sabe cómo decírselo.
    (Он что-то чувствует к ней, но не знает, как сказать.)

  4. Sentir que
    (Чувствовать, что)
    Пример: Siento que este es el mejor momento para actuar.
    (Я чувствую, что сейчас лучшее время для действий.)

Этимология слова

Слово "sentir" происходит от латинского "sentire", что также означает "чувствовать", "ощущать". Оно связано с концепцией восприятия и эмоциональной реакцией.

Синонимы и антонимы

Синонимы

Антонимы



22-07-2024