Слово "sepultura" является существительным (feminine noun).
Фонетическая транскрипция слова "sepultura" на международном фонетическом алфавите (IPA): /se.pulˈtu.ɾa/
Слово "sepultura" обозначает место, где человек был погребен, то есть могила или захоронение. В испанском языке это слово используется как в устной, так и в письменной речи, однако чаще всего встречается именно в письменных текстах, таких как юридические документы, статьи по истории или культуре.
La sepultura de mi abuelo está en el cementerio del pueblo.
(Могила моего деда находится на кладбище в деревне.)
Se hicieron ceremonias para honrar la sepultura de los héroes nacionales.
(Были проведены церемонии в честь захоронения национальных героев.)
Слово "sepultura" не так часто используется в составе идиом, однако существует несколько фразеологических оборотов и выражений, где оно может встретиться:
No tienes que temer la muerte; todos eventualmente entramos en la sepultura.
(Ты не должен бояться смерти; все мы в конечном итоге попадаем в могилу.)
Cavar la sepultura - копать могилу, то есть создавать собственные проблемы.
Al seguir ese camino, estás cavando tu propia sepultura.
(Следуя этим путем, ты копаешь свою собственную могилу.)
No hay sepultura sin flores - нет могилы без цветов, что подразумевает, что каждый смерть должна быть увековечена памятью.
Слово "sepultura" происходит от латинского "sepultura", что также означает "погребение" или "захоронение". Корень "sepulcrum" также связан с концепцией места для погребения.
Этот термин охватывает как физическое место, так и более широкие культурные и правовые аспекты, касающиеся процесса погребения и памяти о deceased.