Слово "serrucho" является существительным (sustantivo) в испанском языке.
Фонетическая транскрипция слова "serrucho" на Международном фонетическом алфавите: /seˈru.tʃo/
Слово "serrucho" переводится на русский как "пила" (в значении "пила для дерева"). В разговорной или жаргонной речи также может означать "дурная голова", особенно в контексте "serrucho" как сокращение для "serrucho financiero" (финансовая пила).
Слово "serrucho" в испанском языке наименует инструмент, используемый для распиливания древесины. Частота его использования высокая, особенно в разговорной речи и в контексте строительных и плотницких работ.
Voy a usar el serrucho para cortar esa tabla.
(Я собираюсь использовать пилу, чтобы распилить эту доску.)
El serrucho es una herramienta muy útil en la carpintería.
(Пила – очень полезный инструмент в столярном деле.)
No olvides traer el serrucho para la casa de campo.
(Не забудь взять пилу на дачу.)
Хотя "serrucho" не является частью распространенных идиоматических выражений, в испаноязычной культуре могут встречаться специфические фразы или жаргонные выражения, которые используют это слово, особенно в Кубе.
Tener un serrucho en el corazón.
(Иметь пилу в сердце.) – означает испытывать тяжелые или болезненные чувства.
Echarle serrucho a la amistad.
(Подкладывать пилу в дружбу.) – означает подрывать дружеские отношения.
Serrucho financiero.
(Финансовая пила.) – может означать нестабильное финансовое состояние, неумение управлять деньгами.
Слово "serrucho" происходит от латинского слова "serrucium", что означает "пила". Это слово имеет корни в глаголе "serrare", что значит "пилить". На испанском языке слово начало употребляться в средние века.
Антонимов, относящихся к "serrucho", как инструменту, нет, так как это прямой предмет, не имеющий противоположности в том же контексте.