Глагол.
/sɛrˈβiɾ/
Слово "servir" в испанском языке имеет несколько значений, включая "служить" в контексте выполнения обязанностей, "подавать" в контексте сервировки пищи, и "исполнять" в контексте выполнения каких-либо действий. Слово чаще используется в устной речи, но также распространено в письменной форме.
El mesero va a servir la cena.
Официант собирается подать ужин.
Este trabajo sirve para ganar experiencia.
Эта работа служит для получения опыта.
Los soldados deben servir a su país.
Солдаты должны служить своей стране.
Слово "servir" часто используется в идиоматических выражениях в испанском языке. Вот несколько примеров:
No sirve de nada.
Это ни на что не годится.
(используется в значении бесполезности чего-либо)
Servir de ejemplo.
Служить примером.
(означает быть примером для подражания)
Servir a dos señores.
Служить двум господам.
(обозначает быть в сложной ситуации, где нужно угодить одновременно двум сторонам)
No me sirven esas excusas.
Эти отговорки мне не подходят.
(используется для выражения недовольства в отношении неубедительных оправданий)
Слово "servir" происходит от латинского "servire", что означает "служить". Это слово связано с концепцией обслуживания и выполнения обязанностей по отношению к другим.
Синонимы: - atender (обслуживать) - ayudar (помогать)
Антонимы: - desatender (игнорировать) - abandonar (покинуть)