"Si no" — это сочетание, которое в испанском языке функционирует как условная фраза или союз. В целом, "si" означает "если", а "no" — "нет".
/si no/
"Si no" используется для выражения условий, когда речь идет о том, что какое-то действие или состояние происходит только в случае, если что-то другое не происходит. Фраза часто встречается как в устной, так и в письменной речи, но более распространено её использование в разговорной.
Если ты не будешь учиться, ты не сдашь экзамен.
Si no llueve, iremos a la playa.
Если не будет дождя, мы пойдем на пляж.
Si no comes, te sentirás débil.
Фраза "si no" встречается в нескольких идиоматических выражениях и может комбинироваться с другими словами, чтобы создать разные смыслы.
Если это не слишком много просить...
Si no lo haces, yo tampoco.
Если ты этого не сделаешь, я тоже нет.
Si no hay más remedio...
Если никак иначе не получится...
Si no te importa...
Этимология фразы "si no" заключается в составных словах: "si" происходит от латинского "si", а "no" от латинского "non". Оба слова имеют долгую историю использования в романских языках.
Фраза "si no" является важной частью испанского языка, так как позволяет формулировать условия и обсуждать альтернативные сценарии.