"Siempre que" является сочетанием, состоящим из двух слов (наречие и союз), и используется как условный союз в испанском языке.
/ˈsjem.pɾe ˈke/
"Siempre que" используется в испанском языке для обозначения условий, которые должны соблюдаться для выполнения какого-либо действия. По своей сути, эта фраза используется в контексте условных предложений и может встречаться как в устной, так и в письменной речи, однако более распространена в письменной.
Всегда, когда ты мне звонишь, я занят.
Puedes ir a la fiesta siempre que termines tu tarea.
Ты можешь пойти на вечеринку, всегда когда закончишь домашнее задание.
Siempre que tengo tiempo, leo un libro.
"Siempre que" может быть частью нескольких устойчивых выражений и конструкций. Вот некоторые из них:
Всегда, когда это возможно, мы должны помогать другим.
Siempre que estés a mi lado, me siento seguro.
Всегда, когда ты рядом со мной, я чувствую себя в безопасности.
Siempre que me acuerdo de ese día, sonrío.
Слово "siempre" происходит из латинского "semper," что означает "всегда." Слово "que" является союзом, используемым в различных контекстах, для соединения идей или элементов в предложении.
Синонимы: - "Cada vez que" (каждый раз, когда)
Антонимы: - "Nunca" (никогда) - в контексте условий, когда обычно не выполняется действие.