Существительное.
[ˈsjesta]
В испанском языке слово "siesta" обозначает короткий дневной сон, обычно принимаемый в ранние часы после обеда. Это слово особенно распространено в испаноязычных странах, где сиеста считается обычной практикой, позволяющей людям отдохнуть и восстановить силы в середине дня. Частота использования этого слова высока как в устной, так и в письменной речи, особенно в контексте обсуждения культуры и традиций.
Después de comer, a menudo tomo una siesta.
(После еды я часто дремлю.)
La siesta es una tradición en muchos países hispanohablantes.
(Сиеста — это традиция во многих испаноязычных странах.)
Слово "siesta" является частью ряда идиоматических выражений, связанных с темой отдыха и дневного сна.
No tienes por qué sentirte culpable por tomar una siesta.
(Не нужно чувствовать себя виноватым за то, что ты дремлешь.)
A veces, una buena siesta es la solución a todos los problemas.
(Иногда хороший дневной сон — это решение всех проблем.)
En algunos lugares, trabajar sin hacer una siesta es algo inusual.
(В некоторых местах работать без дневного сна — это что-то необычное.)
Слово "siesta" происходит от латинского "sexta" (шестой), что связано с шестым часом дня (полдень), когда испанцы уединяются для кратковременного отдыха.