Глагол
/silẽ̞θi̞ˈnaɾ/ (в испанском из Испании) или /sɪˈlɛnsjɑr/ (в американском варианте)
Слово "silenciar" употребляется в языке испанском для обозначения действия, связанного с предотвращением звука, тишиной или молчанием. Оно может использоваться как в устной, так и в письменной речи; однако чаще появляется в письменной, особенно в контексте управления звуковыми настройками, например, на устройствах.
Примеры предложений:
- Necesito silenciar mi teléfono durante la reunión.
(Мне нужно заглушить мой телефон во время встречи.)
Ella intentó silenciar su risa, pero no pudo.
(Она попыталась замолчать свой смех, но не смогла.)
El dispositivo se silencia automáticamente al encenderse.
(Устройство автоматически заглушается при включении.)
Слово "silenciar" также может встречаться в различных идиоматических выражениях, хотя и не столь часто для формирования устойчивых фраз. Однако, можно выделить несколько выражений:
En la discusión, intentaron silenciar la voz de la oposición.
(Во время обсуждения они пытались заглушить голос оппозиции.)
Silenciar las críticas.
(Замолчать критику.)
El gobierno trató de silenciar las críticas sobre su gestión.
(Правительство пыталось замолчать критику по поводу своего руководства.)
Silenciar una conversación.
(Замолчать разговор.)
Слово "silenciar" происходит от латинского "silentiare", что означает "приводить к молчанию". Оно несет в себе корень "silens", что означает "молчание".
Синонимы: - Callar - Apagar (в контексте звука) - Silenciarse (в рефлексивной форме)
Антонимы: - Hablar - Sonar - Comunicar
Слово "silenciar" может употребляться в различных контекстах, связанных со звучанием и молчанием, как в разговорном, так и в профессиональном языках, и имеет разнообразные применения в современном испанском языке.