Слово "silva" в испанском языке является существительным (feminine noun).
/sil.βa/
"Silva" в испанском языке имеет несколько значений. В литературе это refers to a poetic form, characterized by a combination of verses of different lengths and rhymes. В другом контексте, "silva" может также означать "лес" в некоторых регионах, хотя это менее распространено. Частота использования слова "silva" связана с литературными обсуждениями и поэтами, такими как Гарсиласо де ла Вега или Федерико Гарсиа Лорка. Оно чаще встречается в письменной речи.
El poeta usó una silva para expresar sus sentimientos.
(Поэт использовал сильву, чтобы выразить свои чувства.)
En la clase de literatura, aprendimos sobre la estructura de la silva.
(На уроке литературы мы изучали структуру сильвы.)
La silva es una forma poética que combina versos.
(Сильва — это поэтическая форма, которая сочетает в себе стихи.)
"Silva" используется в основном в литературном контексте и не входит в множество идиоматических выражений. Однако, вот несколько примеров использования слова в литературных выражениях или контексте, связанном с поэзией:
La silva literaria revela la profundidad del alma.
(Литературная сильва раскрывает глубину души.)
Muchos poetas consideran la silva como una forma de libertad creativa.
(Многие поэты рассматривают сильву как форму творческой свободы.)
La estructura de la silva permite una gran variedad de expresiones.
(Структура сильвы позволяет многообразие выражений.)
Слово "silva" происходит от латинского "silva", что означает "лес". Учитывая, что это слово также связано с поэтическими формами, оно стало использоваться для обозначения поэтической конструкции.
Синонимы: - Poema (поэма) - Verso libre (свободный стих) - в контексте поэзии.
Антонимы: - Forma fija (фиксированная форма) - в контексте поэзии, где форма строго предписана.