"sin son" является фразой, состоящей из двух слов: "sin" (предлог) и "son" (существительное, множественное число от "sone").
/sin son/
Во фразе "sin son" слово "sin" переводится как "без", а "son" – как "звуки" или "тона". Фраза может использоваться в контексте, когда описывается отсутствие звука или музыкального сопровождения. Фраза не является распространенной и скорее используется в устойчивых выражениях или метафорически.
Эта фраза не является часто употребляемой в устной или письменной речи, так как обычно такие конструкции используются в специальных контекстах.
Место было без звука во время заката.
La película fue fascinante, pero a veces estaba sin son.
Фраза "sin son" не часто встречается в виде устойчивых выражений на испанском языке, но она может встречаться в литературе или поэзии, когда описывается тишина или отсутствие музыки.
Жизнь иногда может казаться без звука, как забытая мелодия.
En una reunión sin son, todos se sienten incómodos.
На встрече без звука все чувствуют себя неловко.
Una canción sin son no puede tocar el alma.