"Siquiera" — это присловие (adverbio).
[siˈkje.ɾa]
"Siquiera" используется в испанском языке для выражения идеи «по крайней мере» или «хотя бы», подчеркивая минимальное условие или требования. Это слово часто используется как в устной, так и в письменной речи.
Мне нужно, чтобы ты пришел, хоть на мгновение.
Ella quería un coche nuevo, siquiera uno usado.
"Siquiera" часто используется в разнообразных идиоматических выражениях, подчеркивающих минимальные ожидания или требования.
Мне все равно, если ты не можешь мне помочь, хотя бы ты можешь меня послушать.
Si no puedes comer, siquiera toma agua.
Если ты не можешь поесть, хотя бы выпей воды.
Debes intentar llegar a tiempo, siquiera unos minutos antes.
Ты должен попытаться прийти вовремя, хотя бы за несколько минут до.
Quiero aprender algo nuevo, siquiera una palabra en otro idioma.
Слово "siquiera" происходит из латинского "sīc quā", что означает «также» или «по крайней мере». Оно сочетает в себе элементы, указывающие на минимальное требование.
Синонимы: - Al menos (по крайней мере) - Aunque sea (хотя бы)
Антонимы: - No (нет) - Nadie (никто) – в контексте отсутствия кого-либо или чего-либо
Таким образом, "siquiera" представляет собой важное слово в испанском языке, содержащее значимость минимальных ожиданий и условий.