Слово sisa в испанском языке является существительным.
Фонетическая транскрипция слова sisa на международном фонетическом алфавите (IPA): /ˈsisa/
Слово sisa можно перевести как: - подмышка - впадина под мышками (в контексте термина в швейном деле или анатомии)
В испанском языке слово sisa чаще всего употребляется для обозначения области подмышек, а также может использоваться в швейном деле для обозначения выемки или впадины в одежде. Частота использования слова sisa довольно высокая в традиционном разговорном и письменном испанском языке. Оно встречается как в разговорной, так и в специализированной (например, медицинской или швейной) речи.
Примеры предложений:
- Necesito probarme una camisa que no me apriete en la sisa.
(Мне нужно примерить рубашку, которая не будет мне жать под мышкой.)
Слово sisa может также встречаться в некоторых идиоматических выражениях, связанных с его анатомическим значением:
Ejemplo: Después de tanto trabajo, finalmente tengo sisa para disfrutar el fin de semana.
(После такого количества работы, я наконец-то свободен, чтобы наслаждаться выходными.)
"Sisa de paz" (подмышка мира) — выражение, использующее метафору для обозначения мира или спокойствия в центре конфликтов.
Слово sisa происходит от латинского слова axilla, которое также относится к области подмышек. С течением времени слово стало употребляться в различных контекстах, сохраняя при этом свое основное значение.
Синонимы слова sisa могут включать: - axila (подмышка) — более формальный вариант.
Антонимов у слова sisa нет, так как оно имеет специфическое значение, не имеющее прямой противоположности.