Слово "soguero" является существительным.
Фонетическая транскрипция слова "soguero" на международном фонетическом алфавите (IPA): /soˈɡe.ɾo/
Слово "soguero" можно перевести как "плетельщик"(например, плетение из травы, лозы и другие ремесленные изделия из этой категории) или использовать в более общем значении — "изготовитель веревок".
В испанском языке "soguero" относится к лицу, занимающемуся изготовлением или продажей веревок или подобных изделий. Это слово используется как в устной, так и в письменной речи, хотя устное употребление может быть более распространено в определенных контекстах, таких как разговоры о ремеслах или традиционных занятиях.
Плетельщик в деревне делает лучшие веревки для рыбаков.
Mi abuelo era soguero y aprendí mucho de él sobre este arte.
Слово "soguero" может использоваться в некоторых идиоматических выражениях, связанных с ремесленной деятельностью или профессиональными навыками.
"Быть более хитрым, чем плетельщик". (означает быть очень хитрым в своих действиях)
"Cortar la soga al soguero".
Слово "soguero" происходит от испанского корня "soga", что означает "веревка", с добавлением суффикса "-ero", который указывает на профессию или причастность. Таким образом, "soguero" можно перевести как "тот, кто работает с веревками".
Синонимы: - "Cuerda" (веревка) - "Pletista" (плетельщик)
Антонимы: - Нет прямого антонима в контексте профессии, но в более общем смысле антонимом может быть слово "destruir" (разрушать), так как работа "soguero" связана с созданием.