Слово "solidez" является существительным.
[so.liˈðeθ] (в Испании)
[so.liˈðes] (в Латинской Америке)
"Solidez" в испанском языке используется для обозначения качества чего-то прочного, стабильного и способного выдерживать нагрузки. Слово чаще используется в письменной форме, особенно в технических и научных контекстах, но также встречается в устной речи.
La solidez de la estructura es fundamental para la seguridad del edificio.
(Прочность конструкции является основополагающей для безопасности здания.)
Necesitamos evaluar la solidez de los argumentos presentados.
(Нам нужно оценить обоснованность представленных аргументов.)
La solidez de sus ideales lo hizo destacar entre sus compañeros.
(Солидность его идеалов выделила его среди сверстников.)
Хотя "solidez" не часто встречается в сложных идиоматических выражениях, оно может использоваться в контексте, который отражает прочность и устойчивость. Вот несколько примеров:
La solidez de la compañía le permite resistir crisis económicas.
(Солидность компании позволяет ей противостоять экономическим кризисам.)
La solidez de su relación se basa en la confianza mutua.
(Солидность их отношений основывается на взаимном доверии.)
Un discurso sólido debe tener la solidez de datos confiables.
(Солидное выступление должно основываться на надежных данных.)
Слово "solidez" происходит от латинского "soliditas", что означает "прочность" или "устойчивость". Оно связано с понятием "solidus", что переводится как "твердый" или "целый".