Слово "soltura" — существительное.
Фонетическая транскрипция: /solˈtuɾa/
"Soltura" в испанском языке означает степень свободы или мастерства в определённой деятельности. Это слово часто употребляется в контексте физической ловкости, гибкости, а также в значении свободного и уверенного владения навыками, например, языками.
Использование слова "soltura" довольно распространено как в устной, так и в письменной речи.
"Ella tiene mucha soltura al hablar inglés."
"У неё высокая свобода при разговоре на английском."
"El bailarín mostró su soltura en el escenario."
"Танцор продемонстрировал свою ловкость на сцене."
"Con la práctica, conseguirás más soltura en tus movimientos."
"С практикой ты добьёшься большей ловкости в своих движениях."
Слово "soltura" используется в некоторых идиоматических выражениях в испанском языке, часто связанное с понятием свободы действий или мастерства.
Примеры идиоматических выражений:
1. "A tener soltura en algo."
"Обладать свободой в чем-то."
"Es necesario practicar mucho para tener soltura en el deporte."
"Необходимо много практиковаться, чтобы обладать свободой в спорте."
"Soltura de lengua."
"Свобода языка."
"Su soltura de lengua le ayuda a comunicar sus ideas con claridad."
"Его свобода языка помогает ему ясно излагать свои мысли."
"Con soltura."
"С ловкостью."
"Él se mueve con soltura por la pista de baile."
"Он движется с ловкостью по танцевальной площадке."
Слово "soltura" происходит от латинского "soltūra", корень которого связан со словом "solvere", что означает "освобождать" или "разрешать". Это связано с идеей свободы движения или действия.
Синонимы: - Habilidad (умение) - Agilidad (гибкость)
Антонимы: - Torpeza (неловкость) - Rigidez (жесткость)