"Sometido" является причастием прошедшего времени от глагола "someter", который переводится как "подчинять" или "подвергать". В данном случае "sometido" выполняет функции прилагательного или существительного.
/so.meˈti.ðo/
В испанском языке "sometido" обычно используется для описания состояния человека или группы, которые были подчинены воле или власти другого лица или группы. Это слово имеет широкое значение в контексте права и социальных отношений, и может быть применено как в устной, так и в письменной речи, хотя чаще встречается в формальных текстах.
La persona sometida a juicio debe conocer sus derechos.
(Лицо, подвергнутое суду, должно знать свои права.)
El pueblo sometido luchó por su libertad.
(Подчиненный народ боролся за свою свободу.)
La empresa tiene empleados sometidos a estrictas normas.
(Компания имеет работников, подчиненных строгим нормам.)
"Сometido" может использоваться в различных идиоматических выражениях, хотя само по себе употребление "sometido" не так часто встречается в устной речи. Тем не менее, можно обнаружить фразы и высказывания, где это слово выступает в качестве ключевого элемента.
No hay que someterse a la voluntad de los demás sin cuestionar.
(Не следует подчиняться воле других, не задавая вопросов.)
El sistema legal de Costa Rica brinda protección a quienes han sido sometidos a abusos.
(Правовая система Коста-Рики предлагает защиту тем, кто был подвержен злоупотреблениям.)
Este acuerdo no debe hacer que las partes se sientan sometidas.
(Это соглашение не должно заставлять стороны чувствовать себя подчиненными.)
Слово "sometido" происходит от латинского "sūmĭtĕre", что означает "подчинять" или "подвергать". Оно состоит из приставки "sub-" (под) и корня "mitere" (посылать), что в совокупности придаёт значению слова оттенок подчинения или контроля.