Прилагательное.
[soseˈɣaðo]
Слово "sosegado" в испанском языке описывает состояние спокойствия, умиротворенности и безмятежности. Оно часто используется для описания как физических, так и эмоциональных состояний, а также атмосферных условий. Частота использования этого слова довольно высокая, особенно в письменной речи, где оно встречается в разных контекстах, таких как литература или описания.
La tarde estaba sosegada y tranquila.
После обеда был спокойный и тихий день.
Su voz sosegada me dio confianza.
Его спокойный голос вселил в меня уверенность.
Buscamos un lugar sosegado para descansar.
Мы искали спокойное место для отдыха.
Хотя "sosegado" не является распространенным компонентом идиоматических выражений, оно может использоваться для создания образных фраз, связанных с состоянием покоя или умиротворения. Вот несколько примеров:
En un mar sosegado, la vida se siente más ligera.
В спокойном море жизнь кажется легче.
Un alma sosegada no teme a las tormentas.
Умиротворенная душа не боится бурь.
La paz se encuentra en los momentos sosegados.
Мир находят в спокойные моменты.
Слово "sosegado" происходит от испанского глагола "sosegar", который означает "успокаивать" или "умиротворять". Корень "sos-" восходит к латинскому "sēcurus", что означает "безопасный".
Синонимы: - tranquilo (спокойный) - pacífico (мирный) - sereno (безмятежный)
Антонимы: - agitado (возбужденный) - inquieto (беспокойный) - nervioso (нервный)