Слово "soslayo" является существительным.
/sosˈla.jo/
"Soslayo" в испанском языке означает «уклон» или «боковой взгляд». Слово используется в контексте, относящемся к действиям или взглядам, которые происходят с небольшим отклонением от прямого направления. Оно появляется как в устной, так и в письменной речи, но чаще встречается в литературе и формальных текстах.
Примеры:
1. La jugada fue hecha con soslayo, engañando al defensor.
(Действие было выполнено с уклоном, дезориентируя защитника.)
Слово "soslayo" используется в нескольких идиоматических выражениях, подчеркивающих нестандартные или обходные способы восприятия вещей.
Примеры идиоматических выражений:
1. Mirar de soslayo
(Смотреть боком)
- Ella miró de soslayo a su vecino, curioso por lo que estaba haciendo.
(Она посмотрела на своего соседа боком, любопытствуя, что он делает.)
El tema de la política pasó de soslayo en la reunión.
(Тема политики была обойдена на собрании.)
Hacer algo a soslayo
(Сделать что-то в обход)
Слово "soslayo" произошло от глагола "soslayar", который происходит от латинского "solas", что означает «сбросить» или «отодвинуть». Оно восходит к концепции движения от прямого направления.
Синонимы: - desviación (отклонение) - ángulo (угол)
Антонимы: - frontal (фронтальный) - directo (прямой)