Глагол
/sospeˈχaɾ/
Слово "sospechar" используется в испанском языке для обозначения акта сомнения в правдивости, надежности или истинности чего-либо. Оно часто употребляется как в устной, так и в письменной речи, однако более распространено в контексте общения и обсуждения, особенно в ситуациях, связанных с правонарушениями, расследованиями или личными отношениями.
Yo sospecho que él no dice la verdad.
Я подозреваю, что он не говорит правду.
La policía sospecha de las actividades delictivas en la zona.
Полиция подозревает о преступной деятельности в этом районе.
Ella sospechó que alguien estaba detrás de la puerta.
Она заподозрила, что кто-то скрывается за дверью.
Хотя слово "sospechar" не образует множества идиоматических выражений, его использование часто связано с определенными контекстами, которые могут включать фразы и выражения, подразумевающие предварительные знания или инстинкты. Вот несколько примеров:
Sospechar algo a voces.
Подозревать что-то на уровне интуиции.
Он постоянно говорит о том, что кто-то лжет, подозреваемое чувство не покидает его.
No hay que sospechar de las buenas intenciones.
Не следует сомневаться в благих намерениях.
Не стоит подозревать, что она поступила неискренне.
Sospechar de alguien sin pruebas.
Подозревать кого-то без доказательств.
Подозревать его без оснований может быть ошибкой.
Слово "sospechar" происходит от латинского "suspicare", что означает "поднимать", "подозревать". Разделение на "sus-" (под) и "picare" (брать) отражает основное значение — подразумевать, что есть что-то скрытое.
Синонимы: - sospecharse - dudar - desconfiar
Антонимы: - confiar - certificar - asegurar