Слово "sotana" является существительным (sustantivo).
/sota.na/
"Sotana" обозначает длинный верхний элемент одежды, который обычно носят священнослужители, особенно католические священники. Это одеяние предполагает определенный уровень формальности и используется как в религиозных, так и в светских контексты. Частота использования этого слова достаточно высокая в разговорной речи, особенно в религиозных кругах и при обсуждении традиционной одежды священнослужителей.
El sacerdote lleva una sotana blanca durante la ceremonia.
(Священник носит белую рясу во время церемонии.)
La sotana es un símbolo de la dedicación religiosa.
(Ряса - это символ религиозной преданности.)
Слово "sotana" также встречается в некоторых идиоматических выражениях, связанных с религией или духовной практикой.
Aceptar la sotana significa comprometerse con la fe.
(Принять рясу - значит обязаться вере.)
Al ponerse la sotana, se siente el peso de la responsabilidad.
(Надевая рясу, он чувствует тяжесть ответственности.)
La sotana no hace al monje, pero es parte de su identidad.
(Ряса не делает монаха, но является частью его идентичности.)
Слово "sotana" происходит от латинского слова "sotana", которое обозначало определенный вид одежды, носимой священниками. Оно связано с историческими традициями и развитием церковной моды.
Синонимы: - "Ряса" - "Сутана"
Антонимы: - Существующих антонимов нет, так как "sotana" обозначает специфическую одежду, и ей не противопоставляется какая-либо другая одежда в общем контексте.