Слово "soto" является существительным.
Фонетическая транскрипция слова "soto" с использованием международного фонетического алфавита (IPA): /ˈsoto/
В испанском языке "soto" обычно используется в контексте природы и географии, обозначая низкое место, обычно окружаемое растительностью, или небольшую водную гладь. Частота использования этого слова невысока и может варьироваться в зависимости от региона. Чаще всего "soto" встречается в письменной речи, особенно в литературных текстах и в географических описаниях.
Маленький пруд рядом с рекой — идеальное место для пикника.
En el soto hay muchos árboles y flores.
В сото много деревьев и цветов.
Los pescadores suelen ir al soto para atrapar peces.
Слово "soto" не является частью широко распространенных идиоматических выражений в испанском языке, однако может использоваться в региональных диалектах или специализированной терминологии.
(предложения с идиомами сложно привести, так как "soto" редко используется в таких контекстах; вместо этого можно рассмотреть его употребление в различных комбинациях)
В тенистом сото мы нашли покой.
Los animales del soto se sienten seguros entre la vegetación.
Животные в маленьком пруду чувствуют себя в безопасности среди растительности.
El eco del soto resonó entre las montañas.
Слово "soto" имеет латинские корни, происходя из латинского слова "saltus", которое означало "лес" или "луг", что указывает на отношение к природной среде.
Слово "soto" активно не имеет прямых антонимов, однако можно рассмотреть контексты, где "soto" употребляется в противопоставлении к более высоким или открытым местам, такими как "montaña" (гора) или "llano" (равнина).