Прилагательное.
/suˈa.βe/
Слово "suave" используется в испанском языке для обозначения качества, которое связано с мягкостью, гладкостью или легкостью. Применяется как в описании физических объектов (например, мягкая ткань), так и в контексте поведения или манеры (например, нежное обращение). Это слово довольно часто встречается как в устной, так и в письменной речи.
Este tejido es muy suave.
Этот материал очень мягкий.
Su voz es suave y tranquila.
Его/ее голос нежный и спокойный.
La música tiene un ritmo suave.
Музыка имеет плавный ритм.
Слово "suave" бывает использовано в различных идиоматических выражениях в испанском языке. Вот некоторые из них:
Tomar las cosas con suavidad.
Брать вещи с мягкостью.
(Это значит относиться к ситуациям не так строго.)
Dale suave.
Двигайся медленно.
(Используется, чтобы призвать кого-то не спешить или действовать осторожно.)
Mano suave.
Нежная рука.
(Это выражение может указывать на заботливое или уместное исполнение.)
Suave como un pétalo.
Мягкий как лепесток.
(Используется для описания чего-то невероятно нежного.)
El trato suave.
Нежное обращение.
(Это может означать вежливое и тактичное отношение к другому человеку.)
Слово "suave" происходит от латинского термина "suavis", который также означал "приятный" или "сладкий". В течение времени значение расширялось и стало охватывать более широкий спектр описаний, связанных с мягкостью и нежностью.
Синонимы: - blando (мягкий) - delicado (нежный)
Антонимы: - duro (жесткий) - áspero (шероховатый)