Слово "sudadera" является существительным (feminine noun).
/suðaˈðeɾa/
"Sudadera" в испанском языке обозначает удобную верхнюю одежду, обычно с капюшоном, из теплой ткани, которая используется для спортивной или повседневной носки. Чаще всего это слово употребляется в устной речи, особенно среди молодежи и в контексте спортивной моды.
Me compré una sudadera nueva para el invierno.
Я купил новую толстовку на зиму.
Ella siempre usa su sudadera favorita los fines de semana.
Она всегда носит свою любимую худи по выходным.
La sudadera es perfecta para hacer ejercicio.
Толстовка идеально подходит для занятий спортом.
Слово "sudadera" может появляться в разных идиоматических выражениях, часто связанных с комфортом или сезоном:
"Estar como una sudadera" — быть в комфорте.
Después de un largo día de trabajo, solo quiero estar como una sudadera en casa.
После долгого рабочего дня я просто хочу быть в комфорте дома.
"Sudadera de verano" — одеяние, которое лучше всего подходит для лета.
Esta sudadera de verano es ideal para las noches frescas.
Эта летняя толстовка идеальна для прохладных вечеров.
"No hay sudadera sin capucha" — нет худи без капюшона (подразумевая, что это характерная черта).
Es un hecho, no hay sudadera sin capucha.
Это факт, нет худи без капюшона.
Слово "sudadera" происходит от испанского слова "sudar", что означает "потеть". Первоначально это слово использовалось для описания одежды, предназначенной для физических нагрузок и потоотделения.
Синонимы: - sudadera con capucha (худи) - chaqueta (куртка)
Антонимы: - camiseta (футболка, обычно без длинных рукавов) - abrigo (пальто, более формальная верхняя одежда)
Слово "sudadera" широко используется в испаноязычных странах, обладая разнообразными значениями и контекстами, что делает его важной частью разговорной речи.