Слово "sudadero" является существительным.
Фонетическая транскрипция: /suˈda.ðe.ɾo/
"Sudadero" - это термин, который используется в испанском языке для обозначения легкой, обычно безрукавной одежды, предназначенной для занятий спортом или для потения во время тренировок. Это слово часто применяется в спортивной лексике, но также может встречаться в разговорной речи. "Sudadero" является более распространённым в устной речи, особенно в контексте спортивных разговоров.
Llevo un sudadero cómodo para el entrenamiento.
(Я ношу удобный потник для тренировки.)
Mi sudadero favorito es de un material que seca rápido.
(Мой любимый потник сделан из материала, который быстро сохнет.)
Compré un sudadero nuevo para correr por las mañanas.
(Я купил новый потник для утренних пробежек.)
Хотя само слово "sudadero" не является частью множества идиоматических выражений, его использование в спортивном контексте может быть доступно в разговорной речи. Однако, можно отметить выражение "sudar la camiseta", что переводится как "потеть за футболку", что означает сильно стараться или работать усердно.
Para ganar el partido, tenemos que sudar la camiseta.
(Чтобы выиграть матч, нам нужно потеть за футболку.)
No te importe sudar la camiseta, lo importante es esforzarse.
(Не стесняйся потеть за футболку, главное — это стараться.)
En este trabajo, hay que sudar la camiseta todos los días.
(На этой работе нужно потеть за футболку каждый день.)
Слово "sudadero" происходит от испанского глагола "sudar", который означает "потеть". Суффикс "-dero" указывает на предмет, использующийся в процессе потоотделения. Таким образом, "sudadero" также можно интерпретировать как "то, что связано с потением".
Слово "sudadero" и его синонимы подчеркивают легкость и предназначение для физической активности, в то время как антонимы связаны с теплой и тяжелой одеждой, что наоборот, препятствует потению.