Глагол
/suˈfɾiɾ/
Слово "sufrir" в испанском языке означает "страдать" или "терпеть", и используется для обозначения физического или эмоционального страдания, боли или трудностей. Чаще всего оно используется в письменной форме, хотя также встречается и в разговорной речи. Слово является достаточно распространённым.
Ella sufre mucho por la pérdida de su madre.
Она сильно страдает из-за потери своей матери.
No quiero que sufras por mi culpa.
Я не хочу, чтобы ты страдал из-за меня.
A veces es necesario sufrir para aprender.
Иногда необходимо страдать, чтобы учиться.
Слово "sufrir" используется в различных идиоматических выражениях, отражающих культурные и эмоциональные аспекты испанского языка. Вот несколько примеров:
Sufrir en carne propia
Страдать на собственном опыте.
Ejemplo: Después de perder su empleo, sufrió en carne propia lo difícil que es encontrar trabajo.
После потери работы он на собственном опыте испытал, как тяжело найти новое место.
Sufrir un calvario
Страдать, испытывать мучения.
Ejemplo: Durante el tratamiento, ella sufrió un calvario físico y emocional.
Во время лечения она испытывала физические и эмоциональные страдания.
Sufrir por amor
Страдать из-за любви.
Ejemplo: A muchas personas les ha pasado sufrir por amor en algún momento de sus vidas.
Многим людям в какой-то момент жизни приходилось страдать из-за любви.
Слово "sufrir" происходит от латинского "sufferĕre", что в переводе означает "терпеть", "поддерживать". Слово состоит из приставки "sub-" (под) и "ferre" (нести).
Синонимы: - padecer (терпеть, страдать) - soportar (выносить, терпеть)
Антонимы: - disfrutar (наслаждаться) - alegrarse (радоваться)