Слово «sujetador» является существительным.
[suxe̞taˈðoɾ] – в международном фонетическом алфавите (IPA).
В испанском языке слово «sujetador» чаще всего обозначает предмет одежды, который поддерживает грудь (бюстгальтер). В более общем смысле оно также может означать любой предмет, который удерживает или фиксирует что-либо на месте. Частота использования слова «sujetador» в испанском языке довольно высокая, особенно в разговорной речи и в контексте моды и одежды. Запись в письменной форме также распространена, особенно в каталогах и на сайтах интернет-магазинов.
Ella compró un sujetador nuevo.
Она купила новый бюстгальтер.
El sujetador que lleva puesto es muy bonito.
Бюстгальтер, который она носит, очень красивый.
Necesito un sujetador que me dé más soporte.
Мне нужен бюстгальтер, который даст мне больше поддержки.
Слово «sujetador» не имеет большого количества идиоматических выражений, но его использование в различных контекстах может создавать разговорные фразы. Например:
El sujetador tiene que ser cómodo para usarlo todo el día.
Бюстгальтер должен быть удобным, чтобы носить его весь день.
Un buen sujetador puede hacer una gran diferencia en la forma de un vestido.
Хороший бюстгальтер может значительно изменить форму платья.
Es importante elegir el sujetador adecuado para cada ocasión.
Важно выбрать подходящий бюстгальтер для каждого случая.
Слово «sujetador» происходит от испанского глагола «sujetar», что означает «удерживать» или «фиксировать». Суффикс «-dor» указывает на предмет, который выполняет данное действие.
Синонимы: - sostén (бюстгальтер) - brassiére (французское заимствование, обозначающее бюстгальтер)
Антонимы: - desabrochado (расстегнутый) – в контексте бюстгальтера можно воспринимать как «неконтролируемый».