sujetar - значение, определение, перевод, произношение
Diclib.com
Словарь ChatGPT

sujetar (испанский) - значение, определение, перевод, произношение


Часть речи

Глагол

Фонетическая транскрипция

/su.xeˈtaɾ/

Варианты перевода на русский

  1. Держать
  2. Удерживать
  3. Захватывать
  4. Прикреплять

Значение слова

Слово "sujetar" в испанском языке означает "держа́ть", "удержива́ть" или "прикре́плять". Оно используется как в устной, так и в письменной речи, однако чаще всего встречается в устной. Частота употребления слова высокая, оно может использоваться в различных контекстах, таких как физическое удержание объектов или метафорическое, например, удержание идеи.

Примеры предложений

  1. Ella necesita sujetar el libro con ambas manos.
    (Ей нужно держать книгу обеими руками.)

  2. Por favor, sujeta la puerta mientras la cierro.
    (Пожалуйста, держи дверь, пока я её закрываю.)

  3. Vamos a sujetar el cuadro en la pared.
    (Мы собираемся прикрепить картину к стене.)

Идиоматические выражения

Слово "sujetar" входит в ряд идиоматических выражений, отражая концепции удержания и поддержки. Вот несколько примеров:

  1. Sujetar el timón
    (Держать штурвал)
  2. Trata de sujetar el timón firmemente durante la tormenta.
    (Попытайся держать штурвал крепко во время шторма.)

  3. Sujetar una idea
    (Удерживать идею)

  4. Es difícil sujetar una idea en medio de tanto ruido.
    (Трудно удерживать идею среди такого шума.)

  5. Sujetar la verdad
    (Удерживать правду)

  6. Es importante saber cómo sujetar la verdad en una conversación.
    (Важно знать, как удерживать правду в разговоре.)

Этимология слова

Слово "sujetar" происходит от латинского "sūjicĕre", что означает "поддерживать" или "удерживать". Лексическая форма сложилась через изменения произношения и языковой структуры на протяжении веков.

Синонимы и антонимы

Синонимы: 1. Mantener (поддерживать) 2. Retener (удерживать) 3. Agarrar (хватать)

Антонимы: 1. Soltar (отпустить) 2. Liberar (освободить) 3. Aflojar (ослабить)



22-07-2024